어버이날......父母の日

今日、5月8日は韓国で『父母の日』ですね。^^
日本では父の日と母の日は別々ですが韓国では同じ日です。
いいですね。

ところで・・・韓国の「国立国語院」さんが、Facebookでこのように書いています。
「国立国語院」さんの記事、おもしろくて勉強になります。
今日の記事を紹介しますね。みなさんも訳してみてくださいね~。^^

[알고 쓰는 우리말] 오늘 부모님께 카네이션 달아 드렸나요? 아니면 자녀들에게 받으셨나요? 빨강, 분홍, 흰색 등 고운 빛깔을 뽐내는 색색의 카네이션. 하지만 뭐니뭐니해도 어버이날에는 '빨강색' 카네이션이 가장 먼저 떠오르지요. 그런데 잠깐! '빨강색'은 '빨간색'이나 '빨강'이라고 써야 맞아요. '빨간색'은 빨간('빨갛다'의 관형형)+색(명사), '빨강'은 빨간 빛깔이나 물감, 기본색의 하나예요. 즉 '빨간색'과 '빨강'은 같은 말이고요, '빨강+색'은 색깔을 의미하는 말이 중복된 표현이지요. 잘 아셨지요?

[分かって使う韓国語]今日ご両親にカーネーション付けてさしあげましたか?それともお子さんたちにいただきましたか? 赤、ピンク、白などきれいな色彩を誇るカーネーション。だけど何といっても父母の日には'빨강색・赤色'カーネーションが一番最初に浮びますね。 ところでちょっと! '빨강색・赤色'とは'빨간색・赤色'や'빨강・赤色'と書いてこそ合っています。 '빨간색・赤色'は빨간・赤い('빨갛다・赤い'の連体形)+色(名詞),'빨강・赤色’は赤い色や染料、基本色の一つです。 すなわち'빨간색・赤色'と'빨강・赤色'は同じ言葉で、''빨강+색・赤色+色'は色を意味する言葉が重複した表現ですね。 よくご存じでしょう?


コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

☆SHINA☆

Author:☆SHINA☆
札幌市清田区平岡2条5丁目3-1エコ平岡ビル
℡011-376-0236
shinaburo@solid.ocn.ne.jp
무지개한국어학원 많이 사랑해 주세요...
감사합니다...♪

カテゴリ
最新記事
リンク
ツイッター
Facebook・SHINABURO
Facebook・虹市場
FC2カウンター
사전
最新コメント
最新トラックバック
ランキング参加
バナー
@韓国語
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード